Sélectionner une page

DER AUSGLEICHSANSPRUCH DES HANDELSVERTRETERS IM DEUTSCHEN UND FRANZOESISCHEN RECHT IN RECHTSVERGLEICHENDER SICHT

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:TROPPMANN, WOLFGANG;
Source / Fundstelle:LES DOCUMENTS DE TRAVAIL DU SENAT - SERIE LEGISLATION COMPAREE. FEVRIER 2003. NUMERO LC 117. P. 7 - 10.
Année / Jahr:1967
Localisation / Standort:Universitätsbibliothek der Uni Saarbrücken
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Handelsrecht, Rechtsvergleichung
Mots clef / Schlagworte:ANSPRUCH, HANDELSVERTRETER, Kündigung, UNTERNEHMER, AGENT COMMERCIAL, Contrat, DROIT COMMERCIAL, DROIT COMPARE, ENTREPRENEUR, REPRESENTANT PLACIER, VOYAGEUR DE COMMERCE
DIE VORLIEGENDE ARBEIT GLIEDERT SICH IN VIER TEILE. IM ERSTEN TEIL WIRD DIE FRAGE BEHANDELT, UNTER WELCHEN BEDINGUNGEN DER AUSGLEICHSANSPRUCH ZUR ENTSTEHUNG GELANGEN KANN UND WIE GROSS DER KREIS DER AUSGLEICHSBERECHTIGTEN IST. HIERBEI TRENNT DER AUTOR ZWISCHEN DEUTSCHEM UND FRANZOESISCHEM RECHT. IM FRANZOESISCHEN TEIL BEHANDELT ER DEN "REPRESENTANT DE COMMERCE" UND DEN "AGENT COMMERCIAL". DER ZWEITE TEIL BEFASST SICH MIT INHALT, HOEHE UND RECHTSNATUR DES AUSGLEICHSANSPRUCHS. IM DRITTEN TEIL BESCHAEFTIGT SICH DER AUTOR MIT DEN SOZIALPOLITISCHEN ASPEKTEN DES AUSGLEICHSANSPRUCHS. IM VIERTEN TEIL WIRD SCHLIESSLICH ZU ERKLAEREN VERSUCHT, INWIEWEIT EINERSEITS DIE UNTERSCHIEDLICHE GESTALTUNG DES AUSGLEICHSANSPRUCHS AUF VERSCHIEDENHEITEN IM RECHTSSYSTEM UND DER RECHTSAUFFASSUNG BERUHT UND WELCHE AUFSCHLUESSE ANDERERSEITS VON DER AUSGLEICHSREGELUNG HER UEBER DAS RECHTSLEBEN DER BEIDEN LAENDER GEWONNEN WERDEN KOENNEN. IN EINEM ANHANG WERDEN DANN NOCH DE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN HANDELSVERTRETERRECHT UND EWG-RECHT UNTERSUCHT.

HANDELSVERTRETERRECHT IN FRANKREICH

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:KLIMA, PETER;
Source / Fundstelle:IN: LA SEMAINE JURIDIQUE, EDITION ENTREPRISE ET AFFAIRES. 2003. NUMERO 42. P. 1662 - 1665.
Année / Jahr:1995
Localisation / Standort:EUROPAINSTITUT (UNIVERSITAET DES SAARLANDES)
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Arbeitsrecht, Handelsrecht
Mots clef / Schlagworte:HANDELSVERTRETER, KAUFMANN, MANDAT, Tarifvertrag, AGENT COMMERCIAL, COMMERCANT, Contrat, DROIT COMMERCIAL, DROIT DU TRAVAIL, EMPLOYE, REPRESENTANT PLACIER, VOYAGEUR DE COMMERCE
IN DIESEM BEITRAG WIRD DAS HANDELSVERTRETERRECHT IN FRANKREICH, WIE ES SEIT DEM 1.1.1994 GILT, DARGESTELLT.
ES GIBT SEIT DIESEM ZEITPUNKT ZWEI TYPEN VON HANDELSVERTRETERN: DEN AGENT COMMERCIAL UND DEN VOYAGEUR-REPRESENTANT-PLACIER (V.R.P.).
ZUNAECHST GRENZT DER AUTOR DIE HANDELSVERTRETER UNTEREINANDER UND ZU ANDEREN VERTRIEBSMITTELN AB.

ANSCHLIESSEND BEHANDELT ER DEN V.R.P.
DER AUSDRUCK IST EINE ABKUERZUNG AUS VOYAGEUR (REISENDER), REPRESENTANT (VERTRETER) UND PLACIER (ORTSAGENT). DER V.R.P. UNTERSCHEIDET SICH DADURCH VOM AGENT COMMERCIAL, DASS ER KRAFT GESETZLICHER FIKTION ARBEITNEHMER IST. ER HAT ZWAR NICHT DEN ZWAENGEN EINER FREMDBESTIMMTEN, ABHAENGIGEN ARBEITNEHMERTAETIGKEIT ZU GEHORCHEN, KANN ABER DENNOCH DEN VOLLEN SCHUTZ DER SOZIALGESETZGEBUNG FUER SICH IN ANSPRUCH NEHMEN.
DER VERFASSER GEHT AUF DIE TAETIGKEIT DES V.R.P., AUF SEINE RECHTE UND PFLICHTEN AUS DEM VERTRAG, INSBESONDERE AUF DIE VERTRAGSBEENDIGUNG (KUENDIGUNGSREGELUNGEN UND AUSGLEICHANSPRUCH) EIN.
SODANN WIDMET ER SICH DEM AGENT COMMERCIAL, DER ALS UNABHAENGIGER GEWERBETREIBENDER, OHNE DURCH EINEN DIENSTVERTRAG GEBUNDEN ZU SEIN, STAENDIG DAMIT BEAUFTRAGT IST, IM NAMEN UND FUER RECHNUNG EINES UNTERNEHMERS KAUF-, MIET- ODER DIENSTLEISTUNGSVERTRAEGE ZU VERMITTELN ODER ABZUSCHLIESSEN. AUCH HIER WERDEN SEIN AUFGABENFELD, SOWIE DIE RECHTE UND PFLICHTEN AUS DEM VERTRAG DARGESTELLT.

IN EINEM ANHANG SIND FOLGENDE VORSCHRIFTEN IN DEUTSCHER SPRACHE ABGEDRUCKT:
VORSCHRIFTEN DES CODE DU TRAVAIL BETREFFEND DEN V.R.P, DER V.R.P.-TARIFVERTRAG, DAS GESETZ UEBER DIE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DEN HANDELSVERTRETERN UND IHREN AUFTRAGGEBERN. ANSCHLIESSEND FINDEN SICH MUSTERVERTRAEGE BETREFFEND DEN AGENT COMMERCIAL UND DEN V.R.P. IN DEUTSCHER UND IN FRANZOESISCHER SPRACHE.

DAS RECHT DES HANDELSVERTRETERS, VERTRAGSHAENDLERS UND HANDLUNGSREISENDEN IN FRANKREICH

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:FOERSTERLING, THOMAS;
Source / Fundstelle:IN: L'ALLEMAGNE DE LA DIVISION A L'UNITE. PUBLICATIONS DE L'INSTITUT D'ALLEMAND D'ASNIERES. 1991. PP. 113-118.
Année / Jahr:1991
Localisation / Standort:Universitätsbibliothek der Uni Saarbrücken
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Handelsrecht
Mots clef / Schlagworte:HANDELSVERTRETER, HANDLUNGSREISENDER, Kündigung, AGENT COMMERCIAL, DISTRIBUTEUR PROFESSIONNEL, DROIT COMMERCIAL, REPRESENTANT PLACIER, VOYAGEUR DE COMMERCE
WAEHREND DAS FRANZOESISCHE RECHT DES HANDELSVERTRETERS (AGENT COMMERCIAL) UND DES VERTRAGSHAENDLERS (CONCESSIONNAIRE ODER DISTRIBUTEUR) DEM DEUTSCHEN RECHT AEHNLICH IST, GIBT ES FUER DAS RECHT DES HANDLUNGSREISENDEN (VOYAGEUR-REPRESENTANT-PLACIER KURZ VRP) ERHEBLICHE UNTERSCHIEDE. IN DIESEM BEITRAG WERDEN DIE BESONDERHEITEN DES FRANZOESISCHEN RECHTS BZGL. DES HANDELSVERTRETERS UND DES VERTRAGSHAENDLERS AUFGEZEIGT UND FRAGEN BEI DER ABFASSUNG VON VERTRAEGEN MIT HANDELSVERTRETERN UND VERTRAGSHAENDLERN NACH FRANZOESISCHEM RECHT EROERTERT. SCHLIESSLICH WIRD GEPRUEFT, OB ES MOEGLICH IST, VERTRAEGE MIT HANDELSVERTRETERN UND VERTRAGSHAENDLERN, DIE IN FRANKREICH TAETIG SIND, DEM DEUTSCHEN RECHT ZU UNTERSTELLEN. BEI DEN AUSFUEHRUNGEN ZUM VRP WIRD ZUNAECHST VERSUCHT, DIESEN VOM HANDELSVERTRETER ABZUGRENZEN BEVOR DANN EINE SCHILDERUNG DER RECHTSLAGE GEGEBEN WIRD.

DAS FRANZOESISCHE VERTRETER- UND VERTRAGSHAENDLERRECHT

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:LANGER, J.;
Source / Fundstelle:IN: L'ACTUALITE JURIDIQUE - DROIT ADMINISTRATIF. 1997. NUMERO SPECIAL. P. 150 - 158.
Année / Jahr:1993
Localisation / Standort:Universitätsbibliothek Tübingen
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Handelsrecht
Mots clef / Schlagworte:ANGESTELLTER, HANDELSVERTRETER, MANDAT, REISEGEWERBE, VERTRAG, DIENST-, AGENT COMMERCIAL, COMPETENCE, COMPETENCE INTERNATIONALE, DROIT COMMERCIAL, EMPLOYE, REPRESENTANT PLACIER, REPRESENTATION, TRAVAIL, VOYAGEUR DE COMMERCE
NACH EINER EINFUEHRUNG, IN DER DIE GERICHTSSTANDSVEREINBARUNG UND DIE UNTERSCHIEDE ZWISCHEN DEM DEUTSCHEN UND FRANZOESISCHEN HANDELSVERTRETERRECHT BEHANDELT WERDEN, GEHT DER AUTOR AUF DIE EINZELNEN VERTRETUNGSFORMEN EIN. HIER WERDEN DER ANGESTELLTE"REISENDE" (L'EMPLOYE SALARIE CHARGE DES VENTES), DER VOYAGEUR, REPRESENTANT, PLACIER (VRP), DER AGENT COMMERCIAL, DER REPRESENTANT MANDATAIRE LIBRE UND DER VERTRAGSHAENDLER VORGESTELLT. IM ANHANG SIND MUSTERVERTRAEGE MIT UEBERSETZUNGEN UND DIE GESETZLICHEN RGELUNGEN DER BERUFSSTATUTE MIT UEBERSETZUNGEN ENTHALTEN.

DER V.P.R. ALS BESONDERE ERSCHEINUNGSFORM DES FRANZOESISCHEN HANDELSVERTRETERS

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:OSTLER, CHRISTOPH; JUNILLON, JACQUES;
Source / Fundstelle:IN: DROIT DE L'INFORMATIQUE ET DES TELECOMS. 1985. NUMERO 6. P. 11 - 20.
Revue / Zeitschrift:Aussenwirtschaftsdienst des Betriebsberaters
Année / Jahr:1971
Localisation / Standort:Europa-Institut der Uni Saarbrücken
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Arbeitsrecht, Handelsrecht
Mots clef / Schlagworte:ANSPRUCH, HANDELSVERTRETER, Kündigung, VERTRAG, ARBEITS-, AGENT COMMERCIAL, Contrat, CONTRAT DE TRAVAIL, DROIT COMMERCIAL, DROIT DU TRAVAIL, LICENCIEMENT, REPRESENTANT PLACIER, VOYAGEUR DE COMMERCE
DER BEITRAG STELLT ZUNAECHST DIE VORAUSSETZUNGEN FUER DIE ANWENDBARKEIT DES GESETZES BEZUEGLICH DER V.R.P. DAR. DANACH WERDEN DIE BEWEISLASTVERTEILUNG UND DIE VERTRAGSBEENDIGUNG EROERTERT.