Sélectionner une page

DIE VERTRETUNG DER INTERESSEN DES STAATES UND DES OEFFENTLICHEN INTERESSES IN ANDEREN MODERNEN RECHTSSYSTEMEN

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:KOPP, FERDINAND;
Source / Fundstelle:IN: FISCALITE EUROPEENNE, REVUE. 1997. NUMERO 4. P. 37 - 52.
Revue / Zeitschrift:Verwaltungsarchiv
Année / Jahr:1980
Localisation / Standort:Juristische Seminarbibliothek der Uni Saarbrücken
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Allgemeines, Rechtsgeschichte
Mots clef / Schlagworte:GERICHTSBARKEIT, ORDENTLICHE-, OMBUDSMAN, STAATSANWALT, STAATSANWALTSCHAFT, VERWALTUNGSGERICHTSBARKEIT, CONTENTIEUX ADMINISTRATIF, GENERALITES, HISTOIRE DU DROIT, JURIDICTION ADMINISTRATIVE, MEDIATEUR, MINISTERE PUBLIC, PROCEDURE ADMINISTRATIVE, PROCEDURE CIVILE, PROCEDURE PENALE, PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE
BEZUEGLICH FRANKREICHS STELLT DER AUTOR DIE EINZELNEN VERTRETER DES OEFFENTLICHEN INTERESSES ZUNAECHST IN IHRER GESCHICHTLICHEN ENTWICKLUNG VOR. DIES SIND DIE AGENCE JUDICIAIRE DU TRESOR, DIE MAN ETWA MIT VERTRETUNGSAMT "DES SCHATZMINISTERIUMS UEBERSETZEN KOENNTE; DAS MINISTERE PUBLIC, DIE STAATS-" ANWALTSCHAFT ALS KLAGEBEHOERDE UND ALS VERTRETERIN DES OEFFENTLICHEN INTERESSES "(ORDRE PUBLIC) AN DEN OEFFENTLICHEN GERICHTEN; DER COMMISSAIRE DU GOUVERNEMENT," DER REGIERUNGSBEAUFTRAGTE AN DEN VERWALTUNGSGERICHTEN UND DER MEDIATEUR, DER VERTRETER DES OEFFENTLICHEN INTERESSES UND ART OMBUDSMANN NACH SKANDINAVISCHEM MUSTER. DANN WERDEN STELLUNG UND AUFGABEN DER EINZELNEN EINRICHTUNGEN ERLAUTERT.

JURISTENAUSBILDUNG IN FRANKREICH

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:WEBER, KLAUS;
Source / Fundstelle:IN: ALLEMAGNES D'AUJOURD'HUI. 1986. NUMEROS 94 - 95. P. 140 - 168.
Revue / Zeitschrift:Juristische Ausbildung
Année / Jahr:1993
Localisation / Standort:Juristische Seminarbibliothek der Uni Saarbrücken
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Allgemeines, Rechtsvergleichung
Mots clef / Schlagworte:Ausbildung, STAATSANWALT, DROIT COMPARE, GENERALITES, PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE
DER VERFASSER STELLT DAS FRANZOESISCHE SYSTEM DER JURISTENAUSBILDUNG VOR UND VERGLEICHT ES MIT DER DEUTSCHEN JURISTENAUSBILDUNG.

STAATSANWALTSCHAFT UND STRAFVERFOLGUNGSPRAXIS IN FRANKREICH

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:GREBING, GERHARDT;
Source / Fundstelle:IN: CODES ALLEMANDS. PARIS. EDITIONS JUPITER 1973, P. 171 - 181.
Année / Jahr:1979
Localisation / Standort:Bibliothek des Centre d'Etudes Juridiques Françaises/Saarbrücken
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Strafprozeßrecht, Strafrecht
Mots clef / Schlagworte:STAATSANWALT, STAATSANWALTSCHAFT, DROIT PENAL, PROCEDURE PENALE, PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE, PROCUREUR GENERAL
ZUNAECHST GRENZT DIE ARBEIT DIE ZUSTAENDIGKEIT DER ANKLAGEBEHOERDEN ZU DEN ANDEREN STRAFVERFOLGUNGSORGANEN AB. DANACH WIRD DIE BEHANDLUNG DER FAELLE GESCHILDERT, DIE ENTWEDER GEGEN UNBEKANNT LAUFEN ODER NICHT AUFGEKLAERT SIND. ANSCHLIESSEND WERDEN DIE MOEGLICHKEITEN DER VERFAHRENSERLEDIGUNG OHNE DIE BETEILIGUNG DER STAATSANWALTSCHAFT ODER DURCH ABSEHEN EINER STRAFE BEI DER STAATSANWALTSCHAFT DARGESTELLT. ZULETZT WERDEN DIE MOEGLICHKEITEN UND FORMEN DES AUF DIE VERURTEILUNG ZIELENDEN VERFAHRENSABSCHLUSSES BESCHRIEBEN.

DIE WEISUNGSGEBUNDENHEIT DES STAATSANWALTS IM FRANZOESISCHEN UND DEUTSCHEN STRAFVERFAHREN

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:KILL, FRANZ;
Source / Fundstelle:IN: REVUE DU DROIT PUBLIC ET DE LA SCIENCE POLITIQUE. 1934. P. 466 - 5O2.
Revue / Zeitschrift:Deutsche Richterzeitung
Année / Jahr:1963
Localisation / Standort:Juristische Seminarbibliothek der Uni Saarbrücken
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Strafprozeßrecht
Mots clef / Schlagworte:STAATSANWALT, STAATSANWALTSCHAFT, WEISUNG, WEISUNG, DIENSTLICHE-, WEISUNGSGEBUNDENHEIT, CODE DE PROCEDURE PENALE, ART. 33, CODE DE PROCEDURE PENALE, ART. 36, MINISTERE PUBLIC, PARQUET, PROCEDURE PENALE, PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE, PROCUREUR GENERAL
DER VERFASSER UNTERSUCHT DAS WEISUNGSRECHT IM HIERARCHISCHEN AUFBAU DES MINISTERE PUBLIC (STAATSANWALTSCHAFT) UND HIER INSBESONDERE DAS VERHAELTNIS DES JUSTIZMINISTERS ZUM MINISTERE PUBLIC (ZUM PROCUREUR GENERAL UND PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE), DAS VERHAELTNIS DER BEHOERDENLEITER DES MINISTERE PUBLIC ZUEINANDER UND DAS VERHAELTNIS DER BERHOERDENLEITER ZU DEN BEIGEORDNETEN BEAMTEN (INNERHALB DER PARQUETS). DER AUFSATZ ENTHAELT EINE UEBERSETZUNG DER ART. 33 UND 36 DES CODE DE PROCEDURE PENALE.