Sélectionner une page

LA CLAUSE DE RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ DANS LA PROCÉDURE DE FAILLITE EN DROIT COMPARÉ FRANCO-ALLEMAND

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:GERBER, PATRICK; TEYSSIÉ, BERNARD(DIRECTEURDETHÊSE);
Source / Fundstelle:"EDITEUR(S) : [S.L.] : [S.N.], 1984 DESCRIPTION : 1 VOL. (PAGINATION MULTIPLE) ; 30 CM NUM. NATIONAL DE THÊSE : 1984MON10063"
Revue / Zeitschrift:MÉMOIRE OU THÊSE
Année / Jahr:1984
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:
Mots clef / Schlagworte:BEDINGTER KAUF, EIGENTUMSVORBEHALT, INSOLVENZ, CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE, Droit civil, FAILLITE, FRANCE, VENTE A TEMPERAMENT
Thése de doctorat procédant à une analyse de la mise en oeuvre de la clause de réserve de propriété dans la procédure de faillite dans un contexte comparatiste franco-allemand.

LA RÉGLEMENTATION DES CONDITIONS GÉNÉRALES DANS LES CONTRATS EN DROIT ALLEMAND : ÉTUDE DE LA LOI DU 09.12.1976

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:BUSSEK, AXEL; BORYSEWICZ, MICHEL(DIRECTEURDETHÊSE);
Source / Fundstelle:"EDITEUR(S) : [S.L.], 1982 DESCRIPTION : 456 F ; 30 CM"
Revue / Zeitschrift:MÉMOIRE OU THÊSE
Année / Jahr:1982
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:
Mots clef / Schlagworte:AGB, Vertrag, Droit civil, FRANCE
Etude sur la réglementation des conditions générales dans les contrats (Allgemeine Geschäftsbedingungen) telle que mise en place pa la loi du 09 décembre 1976.

ALLEMAGNE: LA BANQUE, ENTRE DEVOIR DE CONSEIL ET CONFLIT D’INTÉRÈTS

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:JEHL, JOSEPH;
Source / Fundstelle:JCP G, N' 16, 18 AVRIL 2011, PAGE 755
Revue / Zeitschrift:Semaine juridique (la)
Année / Jahr:2010
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:
Mots clef / Schlagworte:BERATUNGSPFLICHT, FINANZKRISE, Haftung, HOCHKOMPLEX STRUKTURIERTES FINANZPRODUKT, INTERESSENKONFLIKT, ZINSWETTE, CONFLIT D'INTÉRÈTS, CRISE FINANCIÊRE, DEVOIR DE CONSEIL, Droit civil, FRANCE, PARI SUR LES INTÉRÈTS, PRODUIT FINANCIER À STRUCTURE HAUTEMENT COMPLEXE
ENONCIATION DE LA DÉCISION DU BUNDESGERICHTSHOF DU 22 MARS 2011 (XI ZR 33/10) CONCERNANT LA RESPONSABILITÉ ENGAGÉE DE LA DEUTSCHE BANK CONCERNANT DES PRODUITS FINANCIERS RISQUÉS PROPOSÉS ET VENDUS À UNE ENTREPRISE. LA COUR ENGAGE LA RESPONSABILITÉ DE LA BANQUE EN S'APPUYANT SUR SON DEVOIR DE CONSEIL AINSI QUE SUR UN CONFLIT D'INTÉRÈT INHÉRANT AU PRODUIT FINANCIER EN CAUSE (SPREAD LADDER SWAP).

LES « TIERS-PARTENAIRES » EN ARBITRAGE: ESSAI SUR LES LITIGES MULTI-PARTITES EN DROIT FRANÇAIS ET EN DROIT ALLEMAND

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:MAPARA, KLAUS-DINKAR; VIVANT, MICHEL(DIRECTEURDETHÊSE);
Source / Fundstelle:NON PUBLIÉE ET NON CORRIGÉE
Revue / Zeitschrift:MÉMOIRE OU THÊSE
Année / Jahr:1987
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:
Mots clef / Schlagworte:MEDIATIONSVERFAHREN, SCHLICHTUNGSVERFAHREN, ARBITRAGE, Droit civil
LA RECHERCHE A MONTRÉ QUE LES DROITS NATIONAUX EN FRANCE ET EN ALLEMAGNE NE DISPOSENT ACTUELLEMENT D'AUCUNE SOLUTION ACCEPTABLE POUR LES LITIGES MULTIPARTITES. EN ARBITRAGE PARTICULIÊREMENT LES RÊGLES DE L'INTERVENTION DES TIERS OU LA "STREITVERKUNDUNG" PRÉVUS PAR LE NCP ET LA ZPO NE SONT PAS APPLICABLES. LES SOLUTIONS QUI ONT ÉTÉ DÉVELOPPÉES PROVIENNENT DE LA PRATIQUE ARBITRALE. CES SOLUTIONS CONSISTENT PRINCIPALEMENT À LA NOMINATION DES ARBITRES COMMUNS POUR LES LITIGES CONNEXES, À LA RÉDACTION DES CLAUSES D'ARBITRAGE MULTIPARTITE ET PARFOIS À UNE INTERPRÉTATION EXTENSIVE DES CLAUSES EXISTANTES. LES SOLUTIONS DÉVELOPPÉES AUX USA D'UNE JONCTION FORCÉE DES INSTANCES ARBITRALES, N'EST PAS APPLICABLE EN FRANCE OU EN ALLEMAGNE. DANS LE CADRE INTERNATIONAL IL S'AJOUTE AUX PROBLÊMES EXISTANTS CELUI DE LA DÉTERMINATION DE LA LOI APPLICABLE POUR L'ENSEMBLE DES QUESTIONS POSÉES PAR L'ARBITRAGE MULTIPARTITE. UN RATTACHEMENT ACCESSOIRE À LA LOI RÉGISSANT LE CONTRAT PRINCIPAL SUR LEQUEL SE CONSTRUIT LE PROJET EN QUESTION, MÊNE À UNE LOI APPLICABLE, MAIS ENTRAÎNE D'AUTRES PROBLÊMES. UNE LEX MERCATORIA, BIEN QU'IL SERAIT PEUT ÈTRE SOUHAITABLE QU'ELLE EXISTE COMME "DROIT JUDICIAIRE INTERNATIONAL AUTONOME", NE PEUT ACTUELLEMENT PAS SERVIR COMME MOYEN DE RÉSOUDRE LES PROBLÊMES D'ARBITRAGE MULTIPARTITE.

LES CLAUSES STANDARDISEES EN DROIT FRANCAIS ET EN DROIT ALLEMAND

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:LARDEUX, GWENDOLINE;
Source / Fundstelle:"2 VOL., 572 P. ; S.L. ; NUM. NATIONAL DE THÊSE : 1999PA020031"
Revue / Zeitschrift:MÉMOIRE OU THÊSE
Année / Jahr:1999
Catégorie / Kategorie:
Mots clef / Schlagworte:AGB, Agb-Kontrolle, ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN, INDIVIDUALVEREINBARUNG VORFORMULIERT, KLAUSELN, PRIVATRECHT, CLAUSE ABUSIVE, CLAUSE STANDARDISÉE, Droit civil, DROIT PRIVE, FRANCE
LES CLAUSES STANDARDISEES, QUI SONT LES STIPULATIONS CONTRACTUELLES DONT LE CONTENU, NON NEGOCIABLE, A ETE PREFORMULE DE MANIERE UNILATERALE, ABSTRAITE ET IMPERSONNELLE, REPRESENTENT AUJOURD'HUI LES STIPULATIONS DE DROIT COMMUN. LA COMPARAISON DU DROIT FRANCAIS ET DU DROIT ALLEMAND EN CE DOMAINE FAIT APPARAITRE DE NOMBREUSES OPPOSITIONS DUES A LEUR DIFFERENCE FONDAMENTALE D'APPROCHE DU PHENOMENE DE LA STANDARDISATION DES CONTRATS. LE DROIT ALLEMAND, TENANT COMPTE DES PARTICULARITES DES CLAUSES STANDARDISEES PAR RAPPORT AUX ACCORDS NEGOCIES, A ELABORE UN REGIME QUI LEUR EST PARTICULIER, ENONCE DANS LA LOI DU 9 DEDEMBRE 1976, ALORS QUE LES JUGES FRANCAIS, QUI SE SONT TOUJOURS REFUSES A PRENDRE EN CONSIDERATION LEUR SPECIFICITE, CONTINUENT A LES SOUMETTRE AU DROIT COMMUN DES CONTRATS. AINSI, L'APPRECIATION QUI EST REALISEE DE LA VOLONTE DE L'ADHERENT EST OPPOSEE DANS LES DEUX SYSTEMES DE DROIT. LE DROIT ALLEMAND OBLIGE A UNE APPRECIATION OBJECTIVE DE CELLE-CI QUI IMPLIQUE POUR LES JUGES DE RECHERCHER LA VOLONTE SUPPOSEE DE L'ADHERENT MOYEN (DURCHSCHNITTSKUNDE), SANS SE PREOCCUPER, EN PRINCIPE, DE CELLE SPECIFIQUE DU COCONTRACTANT DONNE. A L'INVERSE, LE DROIT FRANCAIS EXIGE QUE L'APPRECIATION DE LA VOLONTE DES CONTRACTANTS SOIT REALISEE IN CONCRETO. IL ENTRETIENT DONC ENCORE AUJOURD'HUI L'ILLUSION QU'IL SERAIT POSSIBLE DE DECELER UNE VOLONTE SPECIFIQUE DES PARTIES DANS LE CONTENU DE CONTRATS REDIGES DE MANIERE IMPERSONNELLE. DANS LE DOMAINE DU CONTROLE DU CONTENU DES CONTRATS, AFIN D'ALLIER JUSTICE CONTRACTUELLE ET SECURITE JURIDIQUE, LE DROIT ALLEMAND A ADOPTE UN MODE ABSTRAIT D'APPRECIATION DES CLAUSES ABUSIVES DONT LE CONTENU DOIT ALORS ETRE DETERMINE EXCLUSIVEMENT EN FONCTION DES INTERETS D'UN ADHERENT MOYEN ET D'ELEMENTS INTRINSEQUES AU CONTRAT, EN DEHORS DES CIRCONSTANCES PARTICULIERES QUI AURAIENT PU ENTOURER LA CONCLUSION DE LA CONVENTION INDIVIDUELLE. LE PRINCIPE EST DONC D'APPRECIER LE CARACTERE ABUSIF D'UNE CLAUSE UNIQUEMENT SUR LE FONDEMENT DE CRITERES GENERALISABLES, AFIN DE POUVOIR SYSTEMATISER LES SOLUTIONS RENDUES PAR LES JUGES ET AINSI ASSURER UNE CERTAINE PREVISIBILITE DE LEURS DECISIONS. A L'INVERSE, LE DROIT FRANCAIS, NE S'ETANT PAS AFFRANCHI DES REGLES DE DROIT COMMUN, COMMANDE QUE L'APPRECIATION DU CONTENU DU CONTRAT SOIT REALISEE IN CONCRETO, C'EST-A-DIRE EN TENANT COMPTE DE TOUTES LES CIRCONTANCES DE L'ESPECE. AUSSI, LES SOLUTIONS RENDUES