DICTIONNAIRE COMPTABLE ET FISCAL EN ALLEMAGNE ET EN FRANCE

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:PERLEWITZ, FRED; RAEDLER, ALBERT;
Source / Fundstelle:IN: PARIS. MUENCHEN. DELOITTE & TOUCHE TOHMATSU 1995. 81 P.
Année / Jahr:1984
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Droit des finances publiques et fiscalité, Finanz- und Steuerrecht
Mots clef / Schlagworte:BILANZ, STEUER-, BILANZRECHT, Gesellschaft, RECHNUNGSWESEN, BILAN, BILAN FISCAL, COMPTABILITE, DROIT DES FINANCES PUBLIQUES ET FISCALITE, Entreprise, Société
EN PREMIERE PARTIE DE CET OUVRAGE SE TROUVE UN DICTIONNAIRE BILINGUE, COMPOSE DES TERMES GENERAUX UTILISES DANS LES DOMAINES DE LA COMPTABILITE ET DE LA FISCALITE. EN SECONDE PARTIE, LES AUTEURS PROPOSENT UN DICTIONNAIRE BILINGUE COMPOSE DES TERMES PLUS SPECIALEMENT UTILISES POUR L'ETABLISSEMENT DU BILAN ET DU COMPTE DE RESULTAT.

LE BILAN ALLEMAND – LECTURE ET ANALYSE

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:KIENAST, PHILIPPE; BLAETTCHEN, WOLFGANG;
Source / Fundstelle:PARIS. DALLOZ 1981, 117 P.
Année / Jahr:1981
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Droit des finances publiques et fiscalité, Finanz- und Steuerrecht, Handelsrecht
Mots clef / Schlagworte:AKTIENGESETZ VOM 06.9.1965, BILANZ, HANDELS-, BILANZ, STEUER-, BILANZRECHT, HANDELSGESETZBUCH (HGB), HANDELSGESETZBUCH, PARAGRAPH 243, RECHNUNGSWESEN, RICHTLINIE 78/660/EWG, BILAN FISCAL, BILAN SOCIAL, CODE DE COMMERCE (HGB), CODE DE COMMERCE (HGB), PARAGRAPHE 243, COMPTABILITE, DIRECTIVE 78/660/CEE, DROIT COMMERCIAL, DROIT DES FINANCES PUBLIQUES ET FISCALITE, Entreprise, LOI DU 06 SEPTEMBRE 1965 (SOCIETE PAR ACTIONS)
CET OUVRAGE A POUR BUT DE PERMETTRE DE LIRE ET D'INTERPRETER LES ETATS FINANCIERS D'UNE ENTREPRISE ALLEMANDE. LE CADRE INSTITUTIONNEL EST PRESENTE, L'ACCENT ETANT MIS SUR LES DIFFICULTES D'ORDRE TERMINOLOGIQUE, COMPTABLE OU FINANCIER, LES PROBLEMES D'INFORMATION ET DE COMPARAISON, LE TOUT ETANT EXPOSE ET RESOLU D'UNE MANIERE CONCRETE ET PRATIQUE. UN GLOSSAIRE DES TERMES ALLEMANDS ET DE LEUR TRADUCTION FRANCAISE SE TROUVE EN ANNEXE.

LES FILIALES FRANCAISES EN RFA.

Données bibliographiques / Bibliografische DatenPrinter
Auteurs / Autoren:STORP, ROGER;
Source / Fundstelle:IN: CAHIERS JURIDIQUES ET FISCAUX DE L'EXPORTATION. 1989. P. 1537 - 1544.
Revue / Zeitschrift:Cahiers juridiques et fiscaux de l'exportation
Année / Jahr:1989
Type / Typ:
Catégorie / Kategorie:Gesellschaftsrecht, Handelsrecht
Mots clef / Schlagworte:Aktiengesellschaft, AG, BILANZ, HANDELS-, BILANZ, STEUER-, BILANZRICHTLINIENGESETZ VOM 19.12.1985, EINMANNGESELLSCHAFT, Gesellschaft, GESELLSCHAFT MIT BESCHRAENKTER HAFTUNG, GMBH, GESELLSCHAFT, TOCHTER-, BILAN FISCAL, BILAN SOCIAL, COMPTABILITE, DROIT COMMERCIAL, FILIALE, GESTION, Société, SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE (SARL), SOCIETE ANONYME (SA), SOCIETE UNIPERSONNELLE (EURL)
L'ETUDE COMPAREE DES DISPOSITIONS LEGALES FRANCAISES ET ALLEMANDES CONCERNANT LA GESTION DES SOCIETES, FAIT RESSORTIR UNE PLUS GRANDE FLEXIBILITE DU DROIT ALLEMAND ET EGALEMENT UNE SURVEILLANCE PLUS RIGOUREUSE DES AUTORITES ADMINISTRATIVES ET JUDICIAIRES ALLEMANDES DU RESPECT DES DISPOSITIONS LEGALES ET REGLEMENTAIRES.