Avr 27, 2012
ZIEL DIESER ARBEIT IST DIE UNTERSUCHUNG DES RECHTSPHAENOMENS DER ALLGEMEINEN RECHTSMISSBRAUCHSSCHRANKE. DIESER VON DER AUTORIN ZUGRUNDE GELEGTE BEGRIFF MEINT DIE BESCHRAENKUNG DER AUSNUTZUNG VON PROZESSUALEN BEFUGNISSEN ZU ZWECKENTFREMDETEN, OPPORTUNEN ZIELEN. NACH DER DEFINITION DES BEGRIFFES ZEIGT DIE VERFASSERIN DIE RECHTSINSTITUTE DES DEUTSCHEN UND FRANZOESISCHEN RECHTS AUF, DIE DIESEN RECHTSMISSBRAUCH BESCHRAENKEN. DARAUFHIN ERLAEUTERT SIE IN ZWEI KAPITELN DIE MERKMALE UND DIE RECHTSFOLGEN DIESER RECHTSINSTITUTE UND ANALYSIERT SIE IM ANSCHLUSS RECHTSVERGLEICHEND. ZUM SCHLUSS FUEHRT VERFASSERIN NOCH EINE AN KONKRETEN BEISPIELEN ORIENTIERTE RECHTSVERGLEICHENDE UNTERSUCHUNG FUER EINZELNE KONKRETE FALLSITUATIONEN DURCH.
Avr 27, 2012
ZIEL DES WERKES IST DIE UNTERSUCHUNG ALTERNATIVER STREITBEILEGUNG IM DEUTSCHEN UND FRANZOESISCHEN ZIVILPROZESSRECHT. NACH EINER HISTORISCHEN UEBERSICHT STELLT VERFASSER ZUNAECHST DAS DEUTSCHE RECHT DAR. DABEI ZEIGT ER MOEGLICHKEITEN EINER KATEGORISIERUNG AUF UND STELLT DIE VORAUSSETZUNGEN DER JEWEILIGEN VERFAHREN DAR. DANACH FUEHRT ER DIE GLEICHE UNTERSUCHUNG FUER DAS FRANZOESISCHE RECHT DURCH UND BETRACHTET BEIDE RECHTSSYSTEME DARAUFHIN IN RECHTSVERGLEICHENDER WEISE. DER AUTOR HAT DIE ARBEIT IN EINER KOMPLETTVERSION AUF DEUTSCH VERFASST UND EINE 50-SEITIGE ZUSAMMENFASSUNG AUF FRANZOESISCH NACHGESTELLT.
Avr 27, 2012
IN DIESEM URTEIL HATTE DAS LG STUTTGART EINER NACH DEM EUGVUE VOLLSTRECKBAREN ENTSCHEIDUNG DER COUR DE CASSATION DIE VOLLSTRECKBARERKLAERUNG VERSAGT, WEIL ZUR BESTIMMUNG DES TITELS AUF TITELEXTERNE UMSTAENDE ZURUECKGEGRIFFEN WERDEN MUSSTE, OBWOHL DIESE ENTSCHEIDUNG IN FRANKREICH ALS VOLLSTRECKUNGSTITEL AUSREICHEND GEWESEN WAERE.
Avr 27, 2012
DER VERFASSER KOMMENTIERT DEN BESCHLUSS DES LG STUTTGART VOM 27.10.2004 - 17 O 547/04. IN DIESER ENTSCHEIDUNG HATTE DAS LG STUTTGART EINER NACH DEM EUGVUE VOLLSTRECKBAREN ENTSCHEIDUNG DER COUR DE CASSATION DIE VOLLSTRECKBARERKLAERUNG VERSAGT, WEIL ZUR BESTIMMUNG DES TITELS AUF TITELEXTERNE UMSTAENDE ZURUECKGEGRIFFEN WERDEN MUSSTE, OBWOHL DIESE ENTSCHEIDUNG IN FRANKREICH ALS VOLLSTRECKUNGSTITEL AUSREICHEND GEWESEN WAERE. DER VERFASSER HAELT EINE WEITEST MOEGLICHE GLEICHBERECHTIGUNG MITGLIEDSTAATLICHER TITEL MIT SOLCHEN AUS "DEM INLAND FUER GEBOTEN;" HINDERNISSE WIE DIE VORLIEGENDEN KONTERKARIEREN SEINER ANSICHT NACH DIE NORMATIVEN ANSTRENGUNGEN AUF EUROPAEISCHER EBENE.
Avr 27, 2012
Données bibliographiques / Bibliografische Daten |
---|
Auteurs / Autoren: | NIGGEMANN, FRIEDRICH; |
---|
Revue / Zeitschrift: | zeitschrift für schiedsverfahren |
---|
Année / Jahr: | 2005 |
---|
Localisation / Standort: | Bibliothek des Bundesgerichtshofs Karlsruhe |
---|
Type / Typ: | |
---|
Catégorie / Kategorie: | Zivilprozeßrecht |
---|
Mots clef / Schlagworte: | SCHIEDSGERICHT, SCHIEDSGERICHTSBARKEIT, PROCEDURE CIVILE |
---|
GEGENSTAND DER VORLIEGENDEN BESPRECHUNG IST EIN URTEIL DER COUR D'APPEL DE PARIS VOM 18. NOVEMBER 2004 UEBER EINEN AUFHEBUNGSANTRAG GEGEN EINEN ICC-SCHIEDSSPRUCH. DER ANTRAGSTELLER RUEGTE DIE VERLETZUNG DES FRANZOESISCHEN ORDRE PUBLIC WEGEN VERSTOSSES GEGEN ART. 81 EU-VERTRAG. NACH DARSTELLUNG DES SACHVERHALTS EROERTERT VERFASSER DIE ENTSCHEIDUNGSGRUENDE SOWIE DIE BSHERIGEN KOMMENTARE ZU DIESER ENTSCHEIDUNG, BEVOR ER HIERZU EINGEHEND STELLUNG NIMMT. UNTER ANDEREM STELLT ER DIE PARALLELEN ZWISCHEN DIESER ENTSCHEIDUNG UND DER ECO SWISS-ENTSCHEIDUNG DES EUGH DAR, GEHT AUF DEN BEGRIFF DES ORDRE PUBLIC INTERNATIONAL, ART. 1502-5 NCPC UND DIE BEFUGNIS DES STAATLICHEN RICHTERS ZUR UEBERPRUEFUNG DES SCHIEDSSPRUCHS EIN.